1721年5月26日 ﹐辛生道夫回到了家鄉漢勒斯多城堡。這時候法蘭克有意邀請他到哈勒﹐在孤兒院服事﹐但親岑多夫沒有答允。
1721年10月﹐親岑多夫回到故鄉德勒斯登﹐在薩克森國王(King of Saxony)的奧古斯丁法庭(Court of Angustus the Strong)擔任御用大律師(King's Councillicr)。他的真正目的是事奉上帝﹐傳揚福音給未信者﹐並在基督裡和所有蒙恩得救者——不分宗派——有交通。每逢主日﹐從下午三時直至七時﹐他把在德勒斯登的家打開﹐讓不同階層的人——貴族或庶民——都來參加聚會。會眾一同唱詩﹑禱告﹑讀聖經﹑分享從主所領受的。親岑多夫敘述當時的情形﹕
"我雖然在世界裡有很高的職位﹐但這些一點也沒有摸著我的心。我深知我在世上不過是客旅﹐我要向著榮耀的標竿直奔。"
在這時期﹐親岑多夫寫了一首詩《耶穌仍引領》(Jesus.Still Lead on)﹐共有四節。
道聲出版社出版的《頌主聖詩》﹐把這首聖詩編為第四百三十六首。目前這首聖詩已被譯成九十種語言﹐在世界各地吟唱。
一 耶穌仍引領﹐直到平安境﹐
雖然道路﹐ 險阻難行﹐
必定跟隨﹐ 鎮靜不驚﹔
敬求主伸手﹐引我到父境。
二 倘若路難行﹐倘若敵人近﹐
莫讓疑惑﹐ 懮慮勝我﹔
莫讓信心﹐ 指望離我﹔
仇敵雖多遇﹐我必往家去。
三 若有大苦愁﹐只望主來救﹔
每日遇著 各樣誘惑﹔
求主教我 忍耐勝過﹔
美岸顯我看﹐直到平安境。
四 耶穌仍引領﹐直到平安境﹔
天上首領﹐ 懇求引導﹐
仍舊扶持﹐ 安慰懷抱﹔
等我能站立﹐在我父家裡。
在1721年﹐親岑多夫還作了一首詩《哦﹐你的目光遍處搜尋》(O Thou,to Whote All-searching Sight)。廣學會出版的《普天頌讚》將之編在第九十九首﹐名之為《聖名洞鑑歌》。辛生道夫的原作是十一節﹐約翰‧衛斯理(John Wesley)將其中六節譯為英文。
一 哦﹗你搜尋遍處目光﹐
黑暗宛如白晝發亮﹐
搜尋我心﹐愛你之誠﹐
拆掉捆綁﹐釋放我靈。
黑暗宛如白晝發亮﹐
搜尋我心﹐愛你之誠﹐
拆掉捆綁﹐釋放我靈。
二 洗去罪染﹐穿上新造﹐
十架治死﹐其他愛好﹐
奉獻給主﹐無別思念﹐
但願聖潔﹐如主完全。
十架治死﹐其他愛好﹐
奉獻給主﹐無別思念﹐
但願聖潔﹐如主完全。
三 當我迷途 曠野之時﹐
主為火柱 照明路程。
神若相親﹐不畏傷害﹔
更不懼怕 邪惡﹑敵人。
主為火柱 照明路程。
神若相親﹐不畏傷害﹔
更不懼怕 邪惡﹑敵人。
四 滔天洪水 漫溢我魂﹔
苦難波濤 席捲我心。
懇求耶穌 時常幫助﹐
使我抬頭﹐使我振興。
苦難波濤 席捲我心。
懇求耶穌 時常幫助﹐
使我抬頭﹐使我振興。
五 無論何處 見主蹤跡﹐
我必追隨 不餒﹑不倦。
但願主手 依舊扶持﹐
領我到達 我主聖山。
我必追隨 不餒﹑不倦。
但願主手 依舊扶持﹐
領我到達 我主聖山。
六 即或道路 荊棘﹑坎坷﹐
救主賜我 相應力量﹐
直到懮苦﹐奔波止息﹐
永享寧靜﹐平安﹑喜愛。
1722年4月﹐親岑多夫向他外祖母買下一座靠近魯沙地亞高地的古老的莊園伯色杜夫(Bertheldorf)﹐莊園裡有一座四百年歷史的古老教堂——始自1346年。親岑多夫請來了羅澤(John Andrew Rothe)任該教堂的牧師。同年9月7日 ﹐親岑多夫和伊曼女伯爵(Countess Erdmuth Dorothea von Reuss)結婚。伊曼是亨利‧丟路斯伯爵的妹妹。親岑多夫上次在他們家裡作客﹐即在那時他獲悉亨利‧丟路斯鍾情絲歐朵拉﹐也就在那期間他認識了伊曼。在親岑多夫新婚之夜﹐夫婦下定決心﹐放棄兩人的貴族身份﹐矢志要領多人歸向基督﹐並忠心事奉主。
救主賜我 相應力量﹐
直到懮苦﹐奔波止息﹐
永享寧靜﹐平安﹑喜愛。
1722年4月﹐親岑多夫向他外祖母買下一座靠近魯沙地亞高地的古老的莊園伯色杜夫(Bertheldorf)﹐莊園裡有一座四百年歷史的古老教堂——始自1346年。親岑多夫請來了羅澤(John Andrew Rothe)任該教堂的牧師。同年9月7日 ﹐親岑多夫和伊曼女伯爵(Countess Erdmuth Dorothea von Reuss)結婚。伊曼是亨利‧丟路斯伯爵的妹妹。親岑多夫上次在他們家裡作客﹐即在那時他獲悉亨利‧丟路斯鍾情絲歐朵拉﹐也就在那期間他認識了伊曼。在親岑多夫新婚之夜﹐夫婦下定決心﹐放棄兩人的貴族身份﹐矢志要領多人歸向基督﹐並忠心事奉主。
親岑多夫寫信給他外祖母﹐述及他的婚事﹕
"婚後難免有困難﹐因為她嫁給我這個清貧的人﹐我想她只好過一個捨己的生活。她要像我一樣﹐棄絕對地位和財富的憧憬﹐因為那些並非屬靈的事物﹐只是人類虛榮的產品。她若想要幫助我﹐就必須投身於我人生的唯一目標--就是為基督賺得靈魂﹐並為此被人輕看和辱罵。"
沒有留言:
張貼留言